Tedesco: Berufsfachschule
Presso una scuola professionale si svolgono esclusivamente le formazioni professionali scolastiche.
Tedesco: Berufsfachschule
Presso una scuola professionale si svolgono esclusivamente le formazioni professionali scolastiche.
Tedesco: Berufsschule
La scuola professionale è la scuola presso la quale si svolge la parte scolastica della formazione professionale duale.
Tedesco: Fachschule
La “Fachschule” è una forma di scuola professionale. Qui, al termine di una formazione professionale ed esperienza professionale, è possibile svolgere un aggiornamento professionale. Tale aggiornamento professionale può essere svolto a tempo pieno o a tempo parziale. Le scuole professionali offrono anche i seguenti corsi di aggiornamento professionale:
Le scuole professionali vengono regolamentate dai singoli Land federali.
Tedesco: Bescheid
Tedesco: Anerkennungsbescheid
Anche:
Gleichwertigkeitsbescheid,
Bescheid über Gleichwertigkeit,
Bescheid zur Gleichwertigkeitsfeststellung,
Anerkennungsurkunde
La sentenza di riconoscimento è un atto vincolante ai sensi di legge, tramite il quale l’ufficio competente comunica l’esito della procedura di riconoscimento.
La sentenza di riconoscimento può essere, in caso di pieno riconoscimento, anche l’abilitazione o l’autorizzazione all’esercizio della professione, l’autorizzazione alla denominazione della professione o un documento per il riconoscimento statale.
Tedesco: Duale Berufsausbildung
Anche: duales System
Abbr: IMI (Internal Market Informationssystem)
IMI è il sistema di informazione del mercato interno dell’Unione Europea (UE). IMI è una rete informatica per lo scambio di informazioni tra le pubbliche amministrazioni nello Spazio Economico Europeo.
In Deutschland gibt es Berufe mit zusätzlichen Abschlussbezeichnungen. Das ist zum Beispiel „staatlich anerkannt“ oder „staatlich geprüft“. Diese Abschlussbezeichnungen sind Teil der Bezeichnung für einen Berufsabschluss oder eine bestimmte Fortbildung. Zum Beispiel „Staatlich anerkannter Sozialpädagoge“ oder „staatlich geprüfte Betriebswirtin“. Diese Bezeichnungen sind rechtlich geschützt. Nur Personen, die diesen Abschluss erworben haben, dürfen sich dann so nennen.
Die Bezeichnung „staatlich anerkannt“ bedeutet nicht Anerkennung einer ausländischen Berufsqualifikation!
Tedesco: Drittstaat
Per “Stati terzi” si intendono in Germania tutti gli Stati che non fanno parte dell'Unione europea, dello Spazio economico europeo o della Svizzera (UE/SEE/Svizzera).
Il personale qualificato proveniente da Paesi terzi, ai fini dell’immigrazione in Germania, deve essere in possesso di un visto.
Tedesco: Anerkennungszuschuss
Anche: Anerkennungszuschuss des Bundes, „Zuschuss“
Il sussidio per il riconoscimento è una sovvenzione finanziaria per la procedura di riconoscimento di titoli professionali o titoli di istruzione superiore stranieri.
Condividendo il presente contenuto dichiari di acconsentire alla trasmissione dei tuoi dati personali al servizio preposto e di aver letto la dichiarazione sulla tutela dei dati.