BIBB Logo
O ofertă a Institutului Federal pentru Formare Profesională

    Documente pentru depunerea cererii

    Doriți să vă fie recunoscute calificările profesionale din afara Germaniei? Aflați aici care sunt documentele necesare pentru cererea de recunoaștere.

    Când trebuie să traduc documentele?

    Frecvent ori trebuie să prezentați documentele traduse în limba germană. Acest lucru trebuie să îl facă traducătoarele sau traducătorii numiți sau . Autoritatea competentă va stabili dacă este necesară o traducere pentru cererea dumneavoastră specifică. Dacă dispunem de această informație, o veți găsi în Găsitorul de recunoaștere la rubrica "Documente pentru cererea mea - traduceri și certificări".

    Pot face traducerea în țara mea de origine?

    În anumite cazuri nu acceptă traduceri ale unui traducător numit public în străinătate! De aceea înainte de o traducere este important să se adrese autorității competente următoarea întrebare: îmi pot fi traduse documentele și în țara de origine?
    Ambasadele germane din alte țări vă informează cu privire la datele de contact ale numiți sau autorizați din străinătate.

    Ein Dokument „im Original“ sollte amtlich beglaubigt werden.
    Ein Dokument „im Original“ sollte amtlich beglaubigt werden.

    Am nevoie de copii legalizate?

    Dacă autoritatea competentă solicită documente „în original”, atunci va trebui să depuneți copii . Nu trimiteți originale! Nu trimiteți originale! În cazul copiilor certificate oficial, documentele rămân în limba originală. 
    Puteți să vă depuneți cererea în format digital? De multe ori este suficient să scanați sau să fotografiați documentele dumneavoastră.


    Întotdeauna necesar:

    Dokument

    Traducere în germană

    Note

    Dokument

    Cerere

    Traducere în germană

    Formular german/se va întocmi în germană

    Note

    De la aproape toate veți primi un formular special pentru cererea de recunoaștere. Va trebui să completați formularul și să-l trimiteți la autoritatea competentă. 
    De asemeni puteți compune o scrisoare neformală în limba germană care să aibă următorul conținut: „Prin prezenta solicit recunoașterea calificării mele profesionale ca …“

    Dokument

    Document de identitate 

    Traducere în germană

    Nu

    Note

    Dacă documentul de identitate este scris cu alt tip de litere alfabetice cum ar fi cele chirilice, e posibil să aveți nevoie de o transcriere în latină. Dacă v-ați căsătorit și v-ați schimbat numele, aveți nevoie și de o dovadă referitoare la schimbarea numelui, de exemplu .
    Pe post de documente de identitate sunt acceptate următoarele documente:

    • Carte de identitate sau pașaport germane
    • Toate cărțile de identitate europene
    • Pașapoarte de călătorie internaționale
    •  electronic
    • Eventual documente de ședere cum ar fi dovada sosirii, autorizația provizorie de ședere, suspendarea expulzării

    Dokument

    Dovada calificării profesionale

    Traducere în germană

    Da

    Note

    Acestea pot fi de exemplu:

    • Diplomă
    • Certificat de absolvire 

    Dokument

    Acte justificative referitoare la conținutul și durata calificării dumneavoastră profesionale 

    Traducere în germană

    Da

    Note

    Acestea pot fi de exemplu:

    • Lista disciplinelor și a notelor din cadrul formării inițiale profesionale
    • Carnetul de note
    • Suplimentul la diplomă
    • Foaia matricolă

     

    În mare parte necesar (dacă este cazul)

    Dokument

    Traducere în germană

    Note

    Dokument

    Curriculum vitae scurt

    Traducere în germană

    se va întocmi în germană

    Note

    urriculumul vitae trebuie să trebuie să redea o expunere scurtă sub formă de tabel cu privire la:

    • Cursuri de formare inițială (formare inițială profesională, formare inițială academică)
    • Locuri de muncă anterioare

    Dokument

    Acte justificative cu privire la 

    Traducere în germană

    Da

    Note

    Acestea pot fi de exemplu:

    • Adeverințe de salariat
    • Cărți de muncă

    Dokument

    Alte tipuri de  certificate de competență profesională

    Traducere în germană

    Da

    Note

    Acestea pot fi de exemplu:

    • Certificate privind
    • Certificate privind reconversiile

    Dokument

    Declarație privind vreo cerere deja depusă

    Traducere în germană

    nu

    Note

    Ați mai depus o dată o în Germania? Atunci trebuie să declarați în scris la care  ați depus cererea. Va trebui să dați o declarație și în cazul în care încă nu ați depus vreo cerere.

    Dokument

    Dovada că doriți să lucrați în Germania

    Traducere în germană

    În majoritatea cazurilor da

    Note

    Se aplică doar pentru persoanele din . Această dovadă se poate de exemplu prin:

    • Solicitarea unei vize de intrare în țară pentru desfășurarea unei activități profesionale
    • Luarea contactului cu eventuali angajatori
    • Conceptul de afaceri în cazul planificării unei activități independente

    În cazul în care locuiți deja în Germania de cele mai multe ori este suficientă o adeverință de domiciliu.

     

    Necesar în funcție de profesie:

    Dokument

    Traducere în germană

    Note

    Dokument

    Dovada cu privire la

    Traducere în germană

    Adeverință din Germania sau traducere

    Note

    Dovada cu privire la starea de sănătate este necesară mai ales pentru profesiile reglementate din următoarele domenii:

    • Sănătate publică
    • Siguranță publică 
    • Muncă socială și învățământ

    De cele mai multe ori este necesară o adeverință medicală actuală.


     

    Dokument

    Dovada capacităților personale / credibilitatea

    Traducere în germană

    Adeverință din Germania sau traducere

    Note

    Dovada cu privire la este necesară mai ales pentru profesiile reglementate din următoarele domenii:

    • Sănătate publică
    • Siguranță publică 
    • Muncă socială și învățământ

    Dokument

    Dovada referitoare la o asigurare de răspundere civilă profesională

    Traducere în germană

    Adeverință din Germania sau traducere

    Note

    Câteodată este necesară această dovadă. Acest lucru este valabil de exemplu pentru profesiile reglementate din domeniul sănătate publică sau siguranță și mai ales pentru înființarea firmei în Germania.  poate solicita o asigurare de răspundere civilă profesională cu o anumită valoare asigurată.
    Această dovadă se poate de exemplu prin: 

    • Polița de asigurare
    • Contractul de asigurare

    Dokument

    Dovada referitoare la cunoașterea limbii germane la un anumit nivel lingvistic

    Traducere în germană

    Adeverință din Germania sau traducere

    Note

    Necesar pentru multe .Competențele lingvistice necesare se stabilesc conform Cadrului european comun de referință pentru limbi străine. 
    Această dovadă se poate de exemplu prin: 

    • Certificat emis de o școală cu profil lingvistic (de exemplu diploma germană de limbă a Institutului Goethe)

    Puteți prezenta această dovadă și după începutul procedurii de recunoaştere. În anumite situații sunt necesare și cunoștințe de limba germană de specialitate pentru a se acorda . Acest lucru este valabil de exemplu pentru  ca medic. Metoda de verificare este:

    • Examen lingvistic de specialitate (profesii medicale)

    Dokument

    Certificatul de conformitate - UE

    Traducere în germană

    De cele mai multe ori nu

    Note

    Necesar pentru medici, medici stomatologi, medici veterinari, farmaciști, asistenți medicali, moașe, asistenți naștere și pentru arhitecți. Ați obținut calificarea profesională înainte de aderarea țării de origine la UE sau la SEE? Atunci aveți nevoie pentru a calificării profesionale de un . Îl puteți obține de la autoritatea competentă  din țara unde s-a făcut formarea profesională sau din țara unde ați lucrat ultima dată.

    Dokument

    Certificatul referitor la autorizația de  în țara de origine

    Traducere în germană

    Da

    Note

    Necesar pentru anumite . Certificatul va atesta faptul că puteți lucra în profesia dumneavoastră în .
    Acest certificat are diferite denumiri, cum ar fi: 

    • Certificatul - UE referitor la autorizația de exercitare a profesiei 
    • Certificatul referitor la tipul și durata activității profesionale în statul de origine 
    • Certificatul de activitate