Documents for the application
Do you want to have your foreign professional qualification recognised? Find out here which documents are necessary for the recognition application.
Do you want to have your foreign professional qualification recognised? Find out here which documents are necessary for the recognition application.
Here you can find answers to the questions:
Frequently you are required to submit a German translation of your documents. Publicly appointed and authorized translators must prepare these translations. The responsible authority determines whether a translation is necessary for your specific application. If this information is available, you can find it in the Recognition Finder under “Documents for my application – Translations and certifications”.
Can I have the translation done in my home country?
Sometimes competent authorities do not allow translations from a translator who has been publicly appointed abroad. It is therefore important to ask the competent authority about this before a translation: Can I have my documents translated in my country of origin? The German embassies in other countries provide information about the contact details of publicly appointed or authorized translators abroad.
If the competent authority requires “original” documents, then you should submit officially certified copies. Do not send originals! In the case of officially certified copies, the documents remain in the original language.
Can you submit your application digitally? It is often sufficient to scan or photograph your documents.
In the case of virtually all competent authorities, you will be given a specific form for the recognition application. You must complete the form and send it to the competent authority.
You are also able to apply in writing without a form, in German and including the following content: “I hereby apply for recognition of my professional qualification as …“
If the proof of identity is in a different alphabet such as Cyrillic script, then you may require a transcription into Latin script. If you are married and have changed your name, you also require evidence of the change of name, e.g. marriage certificate.
The following documents are accepted as proof of identity:
Evidence of your professional qualification
This might be, for example:
This might be, for example:
The CV should summarise in tabular form your:
Evidence of your professional experience
This might be, for example:
Have you already applied for recognition in Germany? If so, you must state in writing the competent authority to which you applied. If you have not yet submitted an application, you must also state this in writing.
Only for persons from third countries. The proof of the intention to work can be provided, for example, by:
If you already live in Germany a registration certificate is sufficient in most cases.
Evidence of medical fitness
Evidence of medical fitness is necessary primarily for regulated professions in the following sectors:
Evidence of personal aptitude is necessary primarily for regulated professions in the following sectors:
This evidence is sometimes necessary. This applies to regulated professions in the area of public health or safety and in particular to establishing a business in Germany. The competent authority may require professional liability insurance with a specified sum insured.
This proof can be provided, for example, by:
Necessary for many regulated professions. The level of language required is based on the Common European Framework of Reference for Languages
This proof can be provided, for example, by:
You can also provide this evidence after the recognition procedure has begun. Sometimes additional knowledge of technical German is necessary for authorisation to practice. This applies, for example, to approbation (licence to practise medicine in Germany) as a medical practitioner. This proof is provided by:
EU Certificate of Conformity
Necessary for medical practitioners, dentists, veterinaries, pharmacists, general nurses, midwives, and architects. Did you gain your professional qualification before your country of origin joined the EU or the EEA? If so, you need a certificate of conformity oined the EU or the EEA? If so, you need a certificate of conformity for the automatic recognition of your professional qualification You obtain these from the competent authority in your country of training or in the country where you most recently worked.
BCertification of entitlement to practice the profession in the country of training
Necessary for certain regulated profession. he certification confirms that you are permitted to work in your country of training.
This certification has various names, e.g.:
By sharing this content, you agree that your information will be transferred to the respective service and that you have read the Privacy Policy