Cualificación: Asesoramiento y apoyo
Según su resolución, ¿necesita una cualificación para lograr la equivalencia total? Puede recibir apoyo profesional en su camino hacia la plena homologación. Aquí encontrará a la persona de contacto y la cualificación adecuadas en su zona. Los asesores le ayudarán, por ejemplo, con la selección de la medida de cualificación, la búsqueda de una empresa adecuada o le acompañan durante todo el proceso de cualificación.
Hay varios resultados posibles. Hay dos posibles resultados para las y tres posibles resultados para las .
Profesiones reguladas
Para las hay dos posibles resultados: o no .
- Obtendrá la : Si su equivale a la y cumple otros criterios. Estos otros criterios son, p. ej., su o sus conocimientos de alemán.
- No obtendrá la : Si su no es equivalente o no cumple otros criterios.
Profesiones no reguladas
Para hay tres posibles resultados: u parcial o no .
- Obtendrá la : Si su es equivalente a la alemana.
- Obtendrá la parcial: Si su es equivalente a la alemana, pero solo parcialmente. Con una parcial podrá trabajar en una en Alemania.
- No obtendrá la : Si la diferencia entre su respecto de la alemana es demasiado grande.
Puede compensar las en y mediante una medida de cualificación. Por ejemplo, mediante una o una .
Obtendrá el resultado del en una .
Resolución
Resolución de homologación
Alemán: Anerkennungsbescheid
También: Gleichwertigkeitsbescheid [Gleichwertigkeits·bescheid], Bescheid, Bescheid über Gleichwertigkeit, Bescheid zur Gleichwertigkeitsfeststellung [Gleichwertigkeits·feststellung] y también Anerkennungsurkunde [Anerkennungs·urkunde]
La resolución de homologación es un documento vinculante a efectos jurídicos con el que el órgano competente comunica el resultado del procedimiento de homologación.
En caso de homologación total, la resolución de homologación también puede constituir una licencia para el ejercicio de la actividad profesional o un permiso para el ejercicio profesional, un permiso para ejercer la profesión del título profesional o un certificado de homologación estatal.
Procedimiento de homologación
Alemán: Anerkennungsverfahren
También: Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren [Gleichwertigkeits·feststellungs·verfahren], Gleichwertigkeitsfeststellung [Gleichwertigkeits·feststellung] o Gleichwertigkeitsprüfung [Gleichwertigkeits·prüfung]
En el procedimiento de homologación, el órgano competente alemán evalúa en qué medida equivale su cualificación profesional extranjera a la correspondiente profesión de referencia en Alemania para que, a continuación, se pueda proceder a la homologación.
Para iniciar el procedimiento de homologación, el órgano competente necesita certificados y documentos que informen acerca del contenido y la duración de la cualificación profesional extranjera. También es importante la experiencia profesional en la profesión correspondiente.
Cualificación de adaptación
Alemán: Anpassungsqualifizierung
Con una cualificación de adaptación, en las profesiones no reguladas, podrá compensar las diferencias fundamentales entre su cualificación profesional y la profesión de referencia alemana. De este modo, tendrá la oportunidad de conseguir la homologación total. Para ello, después de aprobar la cualificación de adaptación, debe presentar una solicitud posterior ante el órgano competente.
Medida compensatoria
Alemán: Ausgleichsmaßnahme
También: Anpassungsmaßnahme
Si durante el procedimiento de homologación de una profesión regulada se determinan diferencias fundamentales entre la cualificación profesional extranjera y la profesión de referencia alemana, se puede cursar una medida compensatoria. De esta forma, pueden compensarse las diferencias fundamentales para obtener la homologación total.
Dependiendo de la profesión y el reglamento jurídico aplicable, una medida compensatoria puede consistir en unas prácticas de adaptación, una prueba de aptitud (ciudadanos de la UE) o una prueba de conocimientos (títulos de terceros países).
Diferencias sustanciales
Alemán: Wesentliche Unterschiede
En caso de que en un procedimiento de homologación no se determine una homologación total, la resolución de homologación indicará las diferencias que existen, en cuanto a contenidos y duración, entre la cualificación profesional extranjera y la profesión de referencia alemana. Dichas diferencias se denominan “diferencias fundamentales”.
Aptitud personal
Alemán: persönliche Eignung
También: Zuverlässigkeit
Para algunas profesiones reguladas, la aptitud personal es importante para una solicitud de homologación. Por ejemplo, para profesiones en los campos de la salud pública, la seguridad, la sociedad y la educación. El órgano competente entonces exige una prueba de aptitud personal durante la solicitud de homologación o antes del comienzo de una medida compensatoria. Sin embargo, a veces la prueba debe presentarse primero a un nuevo empleador. Después, se considera que la persona tiene aptitud personal: si la persona no ha cometido ningún crimen y es fiable.
La aptitud personal se puede probar con los siguientes documentos:
- Certificado de buena conducta
- Extracto de los antecedentes penales o prueba equivalente del país de origen
- Declaración de si hay un procedimiento penal pendiente ante un tribunal, por ejemplo, un procedimiento de insolvencia
- para los nacionales de UE/EEE/Suiza: Certificado de conformidad (Certificate of Good Standing)
En la mayoría de los casos, todos los justificantes no deben tener más de 3 meses.
Equivalencia
Profesión de referencia
Alemán: Referenzberuf
También: Referenzqualifikation
La profesión de referencia es la cualificación profesional alemana que se compara con la cualificación profesional extranjera durante el procedimiento de homologación.
Cualificación profesional
Alemán: Berufsqualifikation
Una cualificación profesional es un título profesional expedido por una agencia oficial del país de la formación que conlleva la capacitación para ejercer una profesión claramente definida, p. ej., médico. La cualificación profesional se documenta por medio de un título.
Una cualificación profesional también puede demostrarse por medio de la experiencia profesional pertinente, adquirida en el extranjero o en Alemania.
Las cualificaciones profesionales obtenidas en el extranjero deben someterse a un procedimiento de homologación. Las cualificaciones profesionales relevantes para la homologación son títulos profesionales, títulos de formación continua, la licencia para el ejercicio de la actividad profesional, el permiso para el ejercicio profesional y el permiso para el ejercicio de la profesión del título obtenido.
En el caso de los títulos universitarios, como geólogo, matemático o muchos otros títulos universitarios que no representan una cualificación profesional en los términos descritos anteriormente, no se tramita un procedimiento de homologación, sino una evaluación de certificados.
Homologación
Alemán: Anerkennung
También: Anerkennung der Berufsqualifikation [Berufs·qualifikation], Gleichwertigkeitsfeststellung [Gleichwertigkeits·feststellung], berufliche Anerkennung, Gleichwertigkeit
Cuando hablamos de cualificaciones profesionales extranjeras, el término “homologación” significa que una cualificación profesional no alemana es equivalente a efectos jurídicos a una profesión de referencia alemana. Por tanto, la cualificación profesional extranjera se homologa en Alemania.
Realizamos una distinción entre homologación total, parcial o nula.
“Homologación total” significa que la cualificación profesional extranjera es equivalente a la profesión de referencia alemana.
“Homologación parcial” significa que se han determinado diferencias fundamentales entre la profesión de referencia extranjera y la profesión de referencia alemana. Sin embargo, en este caso también se puede obtener la “homologación total” aprobando una cualificación de adaptación o una medida compensatoria.
“Homologación nula” significa que las diferencias entre la cualificación profesional extranjera y la profesión de referencia alemana son demasiado grandes.
Para obtener la homologación, se debe presentar una solicitud de homologación. A continuación, se iniciará un procedimiento de homologación.
Profesiones no reguladas
Alemán: Nicht reglementierte Berufe
Las profesiones no reguladas no están sujetas a normas estatales. Es decir, no se necesita una autorización para el ejercicio profesional para trabajar en esas profesiones. Por ejemplo, en Alemania todas las profesiones del sistema dual de formación profesional son profesiones no reguladas. La homologación no es un requisito obligatorio para poder trabajar en estas profesiones.
Profesiones reguladas
Alemán: Reglementierte Berufe
Las profesiones reguladas están protegidas por la ley. Esto significa que si quiere ejercer una profesión regulada, necesita una cualificación profesional específica. También significa que quien quiera ejercer una profesión regulada en Alemania y tenga una cualificación profesional extranjera, necesita la homologación.
Además, la persona debe cumplir otros requisitos para que se le permita ejercer la profesión. Estos requisitos adicionales pueden variar en función de la profesión. Por ejemplo, pueden exigirse pruebas de aptitud personal, aptitud sanitaria o conocimientos de alemán. Muchas profesiones están reguladas, sobre todo en los sectores sanitario, social y de seguridad.
Existen varias formas de regulación:
- En el caso de las profesiones sanitarias académicas, se requiere una licencia para el ejercicio de la actividad profesional (Approbation) para poder ejercer la profesión sin restricciones. Aquí se incluyen médicos, farmacéuticos, veterinarios, dentistas y psicoterapeutas.
- En algunas profesiones está protegido el título profesional. Por tanto, una persona solo podrá utilizar el título profesional con autorización oficial. Esto se aplica, por ejemplo, a fisioterapeutas, matronas y logopedas.
- En artes y oficios existen varias profesiones reguladas a nivel de maestro. Quien desee trabajar por cuenta propia en estas profesiones debe inscribirse en el llamado registro de empresas artesanales. Entre las profesiones artesanales reguladas figuran, por ejemplo, los maestros panaderos, los maestros peluqueros y los maestros protésicos dentales.
- Para algunas actividades y oficios por cuenta propia se exigen los denominados certificados de cualificación o certificados de competencia. Esto se aplica, por ejemplo, a los guardias de seguridad, asesores de seguros y profesores de autoescuela.
Muchas profesiones están reguladas a nivel federal. La misma normativa se aplica en todo el país para estas profesiones, por ejemplo, para médicos, enfermeros o maestros artesanos en artes y oficios.
Otras profesiones están reguladas a nivel estatal. Estas profesiones están sujetas a normativas ligeramente diferentes en cada Estado federal, por ejemplo en el caso de los educadores, profesores e ingenieros. También hay profesiones que no están reguladas en todos los Estados federados.
Por cierto: Muchas profesiones alemanas no están reguladas. Esto se aplica, por ejemplo, a todas las formaciones profesionales duales, como auxiliar de gestión de oficina o técnico en mecatrónica de vehículos de motor.
Los trabajadores cualificados pueden averiguar si una profesión está regulada o no en el Buscador de homologaciones.
Al compartir este contenido, usted acepta que sus datos se transfieran al servicio correspondiente y declara que ha leído la política de privacidad.