Maestro/a artesano/a

Maestro/a artesano/a

Aquí encontrará información específica para este grupo profesional acerca del procedimiento y las bases legales.

› Ver todos los contenidos



Homologación profesional

¿Necesito una homologación de mi cualificación profesional?

Para trabajar como autónomo en una maestría profesional sujeta a autorización necesitará inscribirse en el registro de empresas artesanales. Estas profesiones están reguladas en Alemania. Podrá encontrar una lista de todas las profesiones artesanales sujetas a autorización aquí (PDF, accesible, 130 KB).

Si posee un título extranjero, podrá pedir la comprobación de la equivalencia con uno alemán. El reconocimiento de equivalencia le da derecho a inscribirse en el registro de empresas artesanales. Sin embargo, no se otorgará un título de maestría. 

Encuentre el organismo competente para su profesión con el buscador de homologaciones.

Información sobre el procedimiento

¿Quién puede solicitar un procedimiento?

Puede solicitar un procedimiento de comprobación de la equivalencia de su cualificación profesional si

  • puede acreditar que tiene una titulación profesional de fuera de Alemania y
  • desea trabajar en Alemania.

Puede solicitarlo independientemente de su nacionalidad y estado del permiso de residencia.

Para los interesados que residan en el extranjero:
Antes de iniciar un procedimiento de homologación desde el extranjero le rogamos que aclare si tiene permiso para venir y trabajar en Alemania. Para hacerlo puede utilizar la herramienta Migration-Check de la Oficina Federal de Empleo. Aquí encontrará más información sobre el acceso al mundo laboral.

¿Cuál es el procedimiento?

  • Su título profesional extranjero se comparará con uno de maestro artesano alemán.
  • El organismo competente comprobará si existen diferencias importantes entre su título profesional extranjero y el correspondiente de maestro artesano alemán.
  • Además del título profesional, se tendrá en cuenta su experiencia laboral en el extranjero o en su país.

¿Cuáles son los posibles resultados?

  • Si la comprobación es positiva, recibirá una resolución de equivalencia que le autoriza a inscribirse en el registro de empresas artesanales. Obtendrá los mismos derechos que el poseedor del correspondiente título de referencia alemán. Sin embargo, no se le otorgará un título de maestría (diploma).
  • Si existieran diferencias importantes entre su cualificación y la alemana de referencia, podrá participar en alguna medida de adaptación ofrecida por la cámara de comercio (examen de aptitud o curso de adaptación) para logar la equivalencia.

¿Qué documentos son necesarios para la solicitud?

  • Tabla resumen en alemán con su formación y la experiencia profesional hasta la fecha, si procede.
  • Prueba de identidad (DNI o pasaporte)
  • Prueba del título profesional
  • Prueba de su experiencia profesional
  • Otras pruebas de cualificaciones (formación continua profesional)
  • Declaración de que no ha solicitado ningún procedimiento de equivalencia hasta ahora
  • Prueba de que desea trabajar en Alemania (excepto para ciudadanos de la UE /EEE/Suiza y para residentes en la UE/EEE/Suiza)

El organismo competente podrá solicitar copias juradas u originales de los documentos. En algunos casos podrían servir las copias simples de sus documentos. Consulte al organismo competente.

Los documentos deberán estar traducidos al alemán. Las traducciones deberán realizarlas traductores o intérpretes fedatarios o jurados que trabajen en el extranjero o Alemania. El organismo competente podrá decidir si no son necesarias las traducciones. Consulte al organismo competente.

¿Cuánto cuesta el procedimiento?

  • El procedimiento está sujeto al pago de tasas. La cámara de artesanos competente le informará sobre los gastos.
  • Para el título de maestro, que puede realizarse a tiempo completo o mientras trabaja, existe la posibilidad de recibir una ayuda económica a través de la denominada „"Ley federal de fomento educativo de las maestrías (Meister-BAföG)“.

Bases legales

Nota: Los ciudadanos de la EU, el EEE y Suiza pueden elegir si desean un procedimiento de equivalencia según las disposicionesdel anterior art. 9 del código alemán de profesiones artesanales junto con la directiva de artes y oficios de la UE/EEE, o bien de conformidad con el nuevo procedimiento descrito en el art. 50b de dich código artesanal junto con la ley para la determinación de las cualificaciones profesionales (BQFG). Para obtener más información diríjase a la cámara de artesanos competente.

Anexo A. Código alemán de profesiones artesanales

Directorio de oficios que pueden ejercerse como profesiones artesanales sujetas a autorización
(Referencia: Código civil tomo 1) I 2003, 2945)

  1. Maurer und Betonbauer
  2. Ofen- und Luftheizungsbauer
  3. Zimmerer
  4. Dachdecker
  5. Straßenbauer
  6. Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer
  7. Brunnenbauer
  8. Steinmetzen und Steinbildhauer
  9. Stukkateure
  10. Maler und Lackierer
  11. Gerüstbauer
  12. Schornsteinfeger
  13. Metallbauer
  14. Chirurgiemechaniker
  15. Karosserie- und Fahrzeugbauer
  16. Feinwerkmechaniker
  17. Zweiradmechaniker
  18. Kälteanlagenbauer
  19. Informationstechniker
  20. Kraftfahrzeugtechniker
  21. Landmaschinenmechaniker
  22. Büchsenmacher
  23. Klempner
  24. Installateur und Heizungsbauer
  25. Elektrotechniker
  26. Elektromaschinenbauer
  27. Tischler
  28. Boots- und Schiffbauer
  29. Seiler
  30. Bäcker
  31. Konditoren
  32. Fleischer
  33. Augenoptiker
  34. Hörgeräteakustiker
  35. Orthopädietechniker
  36. Orthopädieschuhmacher
  37. Zahntechniker
  38. Friseure
  39. Glaser
  40. Glasbläser und Glasapparatebauer
  41. Mechaniker für Reifen- und Vulkanisationstechnik