An offer from the Federal Institute for Vocational Education and Training Further info

Glossar - R

Filter by letter
R
Recognition

German: Anerkennung
Also: Anerkennung der Berufsqualifikation, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeit

In this case recognition means that a foreign professional qualification is legally equivalent to a German professional qualification. This means that the foreign professional qualification is recognised in Germany. The equivalence is valid for a specific German reference occupation.

There are different types of recognition:

Full recognition

A foreign professional qualification is legally equivalent to the German reference occupation.

Partial recognition

A foreign professional qualification is only partially equivalent to the German reference occupation. The reason for this is that there are substantial differences between the foreign professional qualification and the German professional qualification.

In this case, there are two options in order to still achieve full recognition:

No recognition

A foreign professional qualification is not equivalent to the German reference occupation. The reason for this is that the differences between the foreign professional qualification and the German reference occupation are too great.

Recognition must be requested by means of an application for recognition. This then begins the recognition procedure.
 

Recognition Act

German: Anerkennungsgesetz

The Recognition Act regulates the recognition of foreign professional qualifications. The Recognition Act states that individuals with a foreign professional qualification in Germany have the right to a recognition procedure.

The official name of the act is: Assessment and Recognition of Foreign Professional Qualifications Act
There is the Recognition Act of the Federal Government and the Recognition Acts of the 16 Federal States. Important parts of the Recognition Act are the Law for the Amendment of the Professional Qualifications Assessment Act (BQFG) and the adaptations to special laws and regulations relating to occupations.

Recognition Finder

German: Anerkennungs-Finder

The Recognition Finder is a specific tool at www.anerkennung-in-deutschland.de which is used to search for information about recognition.
This allows individuals to easily find information on this website. For example, on the following topics:

The Recognition Finder can be found here.



 

Recognition notice

German: Anerkennungsbescheid
Also: Gleichwertigkeitsbescheid, Bescheid über Gleichwertigkeit, Bescheid zur Gleichwertigkeitsfeststellung, Anerkennungsurkunde

A recognition notice is a document from the competent authority relating to an application for recognition. It contains the result of the recognition procedure. A recognition notice is legally binding.

In the case of full recognition, authorisation to practice a professional activity may be combined with the recognition notice, for example:

Recognition procedure

German: Anerkennungsverfahren
Also: Gleichwertigkeitsfeststellungsverfahren, Gleichwertigkeitsfeststellung, Gleichwertigkeitsprüfung

The competent authority in Germany checks the professional qualification in the recognition procedure. The competent authority checks whether the foreign professional qualification is equivalent to the German reference occupation.

For the recognition procedure, the competent authority requires certificates and other documents relating to the content and duration of the professional qualification. Certificates and other documents relating to professional experience are also important.
 

Reference occupation

German: Referenzberuf
Also: Referenzqualifikation

The reference occupation is a German professional qualification. In the recognition procedure the competent authority compares a foreign professional qualification to the German reference occupation.

Refresher training

German: Anpassungsqualifizierung

Refresher training allows individuals in non-regulated occupations to compensate for substantial differences between their foreign professional qualification and the German reference occupation. They are then still able to receive full recognition of their foreign professional qualification.

Register of Craftsmen

German: Handwerksrolle

List kept by Chambers of Crafts and Trades of the owners of businesses in the crafts or trades which require a license.

In Germany, individuals in the crafts and trades sector are able to start a business. In the crafts or trades which require a license they must have specific advanced vocational education and training qualification to do this. This training is called Master craftsman training. Master craftsmen must be entered in the Register of Craftsmen. They then receive the craftsman's card.

In Deutschland können Personen im Handwerk einen Betrieb gründen. In zulassungspflichtigen Handwerken müssen sie dafür einen bestimmten Fortbildungsabschluss haben. Dieser Abschluss heißt: Meisterin oder Meister. Meisterinnen und Meister müssen sich in die Handwerksrolle eintragen lassen. Dann erhalten sie eine Handwerkskarte.

Personen mit ausländischem Fortbildungsabschluss als Meisterin oder Meister im Handwerk können einen
Anerkennungsantrag für diese Berufsqualifikation stellen. Mit der Anerkennung können sie sich ebenfalls in die Handwerksrolle eintragen lassen. Sie erhalten damit aber keinen Titel als Meisterin oder Meister!
 

Registration of a trade or business

German: Gewerbeanmeldung

In Germany, a trade or business must be registered with the trade office. The official certification for a trade or business is referred to as: Trading licence.

Regulated professions

German: reglementierte Berufe

There are statutory provisions relating to regulated professions. These professions include for example:

Individuals in a regulated profession need recognition of their foreign professional qualification. They are then permitted to work in Germany in this profession. The Recognition Finder helps when searching for regulated professions.

Residence permit

German: Aufenthaltstitel

Individuals from third countries require state authorisation if they are seeking to enter Germany and wish to stay here. This authorisation is called a residence permit.

There are 3 temporary residence permits:

  • Residence permit
  • EU Blue Card
  • Visa

There are 2 permanent residence permits:

  • EU permanent residence
  • Settlement permit

In Germany applications for a residence permit are submitted to the Immigration Office. When abroad, applications for a residence permit are submitted to the German diplomatic mission.
Further information is available from the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF).

Informationen zur Einreise für Personen aus Drittstaaten

Information relating to entry requirements and right of residence

EU and the EEA citizens do not require a residence permit. Swiss citizens must register their residency in Germany.

Information is available here for EU/EEA/Swiss citizens