بخُصوصنا

تُعطيك بوابة المعلومات مُتعددة اللغات "الإعتراف في ألمانيا" معلومات عن إمكانية وكيفية الإعتراف بشهادات التخرّج المهنية الأجنبية في ألمانيا. وتتمثل الخدمة المُتميزة بصفحة الويب هذه، في "كشّاف الإعتراف": فبنقرات قليلة بالماوس، ستُسمّى أداة الإنترنت هذه للباحثين عن المشورة، الجهة المُختصة بتلقّي طلباتهم. علاوة على ذلك، فهى تُوفر حِزمة بأهم المعلومات المُتعلقة بالأساسيات القانونية لإجراءات الإعتراف في مُختلف المهن، وكذلك عروض المشورة.


"الإعتراف في ألمانيا" هى بوابة المعلومات للحكومة الإتحادية الألمانية بخصوص الإعتراف بشهادات التخرّج المهنية الأجنبية. وهى مُوجّهة في المقام الأول الى الأفراد، الذين حصلوا على مؤهلات تخرّج مِهنية خارج ألمانيا، ويودون إستيضاح ما إذا كانوا بحاجة الى "قرار إعتراف" رسمي، كي يُسمح لهم بمزاولة العمل في مِهنهم في ألمانيا. وقد يكون الإعتراف ضروريا لمُزاولة العمل في مِهن مُعينة (على سبيل المثال في المهن الخاضعة للتنظيم، كالاطباء, أو المعلمين، أو العاملين في الرعاية المسنين)، أو لزيادة الفرصة في سوق العمل في ألمانيا. البوابة مُتوافرة باللغتين الألمانية والإنجليزية. علاوة على ذلك، ستجد أهم المعلومات لموضوع "الإعتراف بالمؤهلات الأجنبية باللغات التالية أيضا: العربية، اليونانية، الإيطالية، البولندية، الرومانية، الأسبانية، التركية. ومنذ العام 2016، فإن بوابة المعلومات هى أيضا: مركز المشورة الألماني لمسائل الإعتراف بالمؤهلات المهنية الأجنبية على مُستوى المجموعة الأوروبية EU
(حسب المادة 57b توجيه الإتحاد الأوروبي للإعتراف المِهني 2005/36/EG).

علاوة على ذلك، يتوافر للإستخدام مع الهواتف النقالية التطبيق "الإعتراف بالمؤهلات في ألمانيا"، الذي يُقدم معلومات وبيانات بخصوص الإعتراف بسَبع لُغات: الألمانية والإنجليزية والعربية والدارية والفارسية والبشتونية والتيجرينية.

الأساسيات القانونية

مُنذ 1 أبريل 2012، يسري مفعول "قانون تحسين أساليب تحديد المؤهلات المِهنية، التي تم الحصول عليها خارج ألمانيا، والإعتراف بها"، "إختصارا: "قانون الإعتراف الإتحادي". وهو يُوحّد ويُوسّع إجراءات تقييم المؤهلات المِهنية الإجنبية على المُستوى الإتحادي. ويشمل القانون مِهن نظام التعليم والتدريب المهني المزدوج، ومِهن المُلاحظين والأسطوات ورؤساء العُمال، وشهادات التخرّج الأخرى لمهن التعليم والتدريب المُستمر، وكذلك المهن المُنظمة بقوانين المهن المُتخصصة، على سبيل المثال الإطباء أو المحامين. وعلى مُستوى الولايات الإتحادية الألمانية، تُنظم "قوانين الولايات" مسائل الإعتراف بالمهن الواقعة في نطاق إختصاص الولايات، علي سبيل المثال المربيون، أو مهندسون.
وتُسهّل القواعد القانونية المُنظمة الإعتراف بشهادات التخرّج المِهنية الأجنبية، كما تدعم إندماج المُهاجرات والمُهاجرين الأجانب من حاملي المؤهلات في سوق العمل الألماني، ومن ثم تُشارك بشكل فعّال في توفير وتأمين القُوى العاملة الماهرة المتخصصة في ألمانيا.

"كشّاف الإعتراف" يقود الى الجهة المُختصة

يتحتم على المُهتمين بالحصول على الإعتراف، تقديم طلب بذلك الى الجهة المُختصة بإجراءات الإعتراف (سُلطة أو دائرة حكومية، أو إحدى الغُرف الصناعية أو التجارية أو المهنية) في ألمانيا. وستعرف من هى الجهة المُختصة بمِهنة مُعينة ببضع نقرات بالماوس في "كشاف الإعتراف". ولا توجد في ألمانيا جهة واحدة على المُستوى الإتحادي، تختص بتلقي الطلبات وبحثها، حيث يعتمد ذلك على مقر إقامة مُقدم الطلب، كما تتنوّع آليات التنظيم فيها، بحسب المهنة والولاية الإتحادية المعنية.

يُمكن لمُستخدم البوابة، إدخال مُسمى مِهنته في "كشّاف الإعتراف"، ومن ثم إستخدام ملامح المهنة المُبينة، في البحث عن شهادة التخرّج الألمانية المتوائمة مع المؤهل، الذي تم الحصول عليه خارج ألمانيا. ولمعرفة الجهة المُختصة، ينبغي إدخال مقر الإقامة (الذي يودّه) مُقدم الطلب في ألمانيا، ومن ثم يمكن ببضع نقرات بالماوس، الحصول على عنوان الجهة المُختصة، التي يمكن تقديم طلب فحص وتحرّي مُعادلة المِهنة إليها. ويضُم فهرس "بنك المعلومات" حاليا، أكثر من 1500 عنوان إتصال مختلف لجهات مُختصة بإجراءات الإعتراف بالمِهن على المُستوى الإتحادي وعلى مُستوى الولايات. كذلك يُقدم هنا مُلخّص لكافة المعلومات المُهمّة لتقديم الطلب - على سبيل المثال، أية مُستندات لازمة لذلك. ويتوافر "كشّاف الإعتراف" باللغتين الإنجليزية والألمانية.

دعم لمُقدمات ومُقدمي المشورة

تدعم البوابة العاملات والعاملين في جهات تقديم مشورة الإعتراف، أو مراكز التوظيف، أو وكالات العمل في عملهم اليومي. ويمكنك عبر "مرشح المِهن" (Profi-Filter) البحث عن الجهات المُختصة وكذلك المِهن بشكل مريح. وتُجهز البوابة للعاملات والعاملين في شبكة "الإندماج من خلال التأهيل" (IQ) مُنتدى رسائل لمشورة الإعتراف.

البوابة يُصدرها المعهد الإتحادي للتعليم والتدريب المهني بوابة (BIBB)، بتكليف من الوزارة الإتحادية للتعليم والبحوث (BMBF). وتتعاون "الإعتراف في ألمانيا" بشكل وثيق مع برنامج الدعم "الإندماج من خلال التأهيل"– (IQ)، الذي ترعاه الوزارة الإتحادية للتعليم والبحوث (BMBF) وكذلك الوزارة الإتحادية للعمل والشئون الإجتماعية (BMAS)، والوكالة الإتحادية للعمل (BA).

تُمثل بوابة "الإعتراف في ألمانيا" ومعها بنك البيانات anabin والبوابة BQ (المشورة والتأهيل)، البوابات المركزية الثلاث للمعلومات لموضوع الإعتراف بالمؤهلات المهنية الأجنبية في ألمانيا. وتعمل هذه البوابات الثلاث بشكل وثيق مع بعضها البعض، ومن ثم تضمن نوعية وجودة فائقة للمحتويات، وتحقيق تماثل الجهود.

Bundesinstitut für Berufsbildung
Portal "Anerkennung in Deutschland"
Robert-Schuman-Platz 3
53175 Bonn

مدير مشروع
Johanna Elsässer

الأنشطة الخارجية، إدارة الإستفسارات
Julia Lubjuhn

مساعد مشروع
Clarissa Rönn

تطوير البوابة
Karoline Kaibel

التحريرعلى الإنترنت, منتدى مقدمي مشورة "الإندماج من خلال التأهيل" (IQ)
Katharina Moraht

التحرير الفني
Thomas Schmitz

التحرير الفني لـ "كشَاف الإعتراف بالمؤهلات"
Sven Mückenheim

التحرير الفني لـ "كشَاف الإعتراف بالمؤهلات"
Alexander Studthoff

التحرير الفني لـ "كشَاف الإعتراف بالمؤهلات"
Leonie Tillmanns

إدارة البيانات
Christin Benkner

اعمال الصحافة والعلاقات العامة
Martin Ruhnau

التحريرعلى الإنترنت
N.N.


قِمة في الوظيفة –

أيضا في ألمانيا 

تم الضبط: يوليو 2013

يشرح مقطع الفيديو القصير هذا (باللغة الإنجليزية) ، خلفيات القواعد القانونية المُنظمة الجديدة، ويُبيّن الخطوات الأولى لعملية الإعتراف.

› Hide subtitles

Be great at your job – in Germany, too

This is Yasmin.

Yasmin works as a doctor in Turkey and would like to train as a paediatrician in Germany.

And this is Carla.

Carla lives in Madrid and is a qualified office clerk.

Carla wants to move to Berlin soon to find an exciting job.

And here we have Samir.

Samir has been living in Germany for a few years.

Before he came to Germany he studied mechanical engineering in Cameroon and would now like to work as an engineer in Germany.

We welcome all three in Germany.

There are many employees who count on the competence of these skilled workers.

But beware!

In order for these three to achieve their goals, their professional qualifications may first have to be recognised.

That means an official document,

is required,

that states the German equivalent of their qualification.

This certificate of recognition is important, for example, for doctors or teachers.

This might not be necessary for other jobs, but it is certainly very helpful.

If German employers understand exactly what Carla learnt as an office clerk,

it may improve her chances when applying for a job.

The new Recognition Act is there to make sure that the recognition of foreign professional qualifications is simpler and quicker in the future.

But how does it work?

You can find out at recognition-in-germany.de, the official portal for the recognition of foreign professional qualifications.

With a few clicks the recognition finder guides you to a contact person in your recognition office

and tells you,for example, which documents you will have to submit for the application.

There is also information on working in Germany:

for instance, on visas and residency permits.

Let us accompany you in the recognition of your profession,

so you can also be great at your job in Germany, just like you were at home.

We look forward to helping you!

recognition-in-germany.de -

- the federal government’s information portal for the recognition of foreign professional qualifications.

› Show subtitles